Хороша страна Германия…
Наша землячка Юлия Де Сильва – о путешествии в предрождественскую Европу.
Все!!! Кажется, закончилась долгоиграющая череда светских и религиозных праздников, которыми весьма насыщена в России-матушке первая половина января, но которые у большинства из нас вряд ли надолго останутся в памяти, ибо прошли-то обыденно, как год, два, пять лет назад.
Но кому-то все-таки повезло. Они побывали в новых местах, получили массу впечатлений, познакомились с интересными людьми и начали 2017 год как бы с глотка свежего воздуха. К таким счастливчикам можно отнести нашу землячку Юлию Де Сильву. Буквально перед новогодними праздниками, в разгар подготовки и проведения главного европейского праздника – Рождества, она с подругой побывала в Германии.
Так какой показалась предрождественская Европа нашей землячке, очаровала или разочаровала ее? Об этом рассказ Юлии ДЕ СИЛЬВЫ.
– Я в Европе раньше не была, и знакомство с ней для меня началось с Голландии, потому что, чтобы «убить двух зайцев», то есть поглядеть две страны, мы летели в Ганновер через Амстердам. Прилетели туда ранним утром. Погода была неприятной, промозглой, сквозь туман в двух шагах ничего не было видно, но мы все-таки направились знакомиться с городом. Когда от аэропорта на электричке добрались непосредственно до Амстердама, было уже восемь часов. У нас в это время вокруг уже много людей: одни спешат на работу, другие на учебу. Там же вокруг не было ни души, только мы с подругой, как три тополя на Плющихе. И это в самый разгар рабочей недели. «Где же люди-то?!» – этот вопрос несколько отвлекал нас от созерцания достопримечательностей.
Народ на улочках (иначе их не назовешь) начал появляться часам к двенадцати. И сразу так много! В основном на велосипедах или скутерах. И, что меня удивило: все, независимо от возраста одеты совсем не по сезону и не по погоде. Я, например, была в осеннем пуховике, шарфе, шапке и мерзла, так как там очень большая влажность. А голландцы, кстати, тоже было видно, что мерзнут, но в основном одеты в легкие ветровки, загнутые джинсы, то есть с голыми ногами и в летних спортивных тапочках. И все как один без головных уборов. Мы с подругой единственные ходили в шапках, но потом решили, что надо все-таки хоть в чем-то соответствовать европейцам, и поддались общей моде. Но вообще, нам, русским, особенно женщинам, соответствовать их моде не то что сложно, а как-то даже дискомфортно, что я в полной мере испытала на себе уже в Германии, где мы провели две недели.
Жили мы в Гарбсене, у подруги еще школьных лет, по приглашению которой в Германии и оказались: она в свое время вышла замуж за иностранца и уехала туда. Гарбсен – небольшой зеленый городок со своим культурным наследием, архитектурой и ухоженностью. Там вообще много именно таких городков, и они очень близко расположены друг к другу, – это не Россия с нашими расстояниями. Там едешь по шоссе: еще вроде и из одного городка не выехал, а уже другой начинается. Частный сектор состоит в основном из трехэтажных отдельно стоящих домиков на одну или три-четыре семьи. Но есть и многоквартирные дома.
Автомобильное движение там небольшое, все спокойно, умиротворенно, но при всем этом на улицах не увидишь свободно гуляющих животных. Если идет собачка, то обязательно при хозяине, на поводке и в наморднике. А кошки я за две недели вообще ни одной не заметила. У нас они гуляют, как голуби, а там ни в коем случае: завели – держите дома. Брошенные, бродячие, неухоженные животные там вообще нонсенс.
…За время нашего визита в Германию мы побывали во многих городках типа Гарбсена. Это и Целле, и Зальцхеммендорф, и Бад-Ненндорф. А из крупных можно назвать Ганновер, Брауншвейг и, конечно же, Берлин.
От нас до Ганновера было, как от Дзержинска до Желнина, и с ним мы познакомились достаточно близко. Поразили прежде всего чистота и порядок на улицах города. Брошенные мимо урны бумажка, окурок – это нечто из ряда вон выходящее. Там вообще мусор очень серьезно сортируется, и немцы это строго соблюдают: сюда – пищевые отходы, сюда – пленочные, сюда – бумажные… Мы, например, не всегда могли разобраться, что куда, поэтому иногда приходилось фантики от конфет, упаковку от пирожков носить с собой в карманах. О том, чтобы походя бросить мусор куда-либо, даже мысли не возникало: там невольно заражаешься общей культурой и пристрастием к маниакальной чистоте.
Там чистота даже вокруг лагерей переселенцев. Мы видели такой в Ганновере на площади Ватерлоо. Он расположен на большой зеленой лужайке, и вокруг идеальный порядок.
Ганновер вообще очень зеленый город. Деревья сейчас, разумеется, стоят голенькие, но трава вокруг сплошь зеленая, ровненькая. А снега там практически не бывает. Во всяком случае, за две недели мы его нигде не видели.
…Побывали мы с подругой на экскурсии в Берлине. Причем буквально через день после того, как там произошел теракт. На месте трагедии было очень много цветов, свечей. Люди шли туда, отдавали дань памяти погибшим, у многих были слезы на глазах.
В целом же на улицах какой-то тревоги, напряжения на лицах людей я не увидела. Возможно, предпраздничные хлопоты, покупка подарков все-таки как-то сгладили обстановку и отвлекли людей. К тому же там ведь после теракта молниеносно были предприняты беспрецедентные меры безопасности. Причем не только в крупных городах, но и в самых маленьких и удаленных от центра. Все ярмарочные площади, места рождественского скопления народа, например, везде были огорожены бетонными плитами. Для автомобильного движения это, разумеется, вносило определенные неудобства, но никто в связи с этим там не роптал.
Возможно, в определенной мере это было связано с общей предпраздничной атмосферой: настроение-то у людей было уже предрождественское, и это сразу читалось на лицах. Да, там наблюдалось столпотворение на ярмарках, но оно разительно отличалось от наших столпотворений, потому что даже если кто-то кого-то вдруг толкал, кому-то наступали на ногу – тут же извинялись, улыбались. Никакой озлобленности, ненависти друг к другу в глазах у людей не было… Все кругом по-доброму, по-праздничному. Многие перед Рождеством ходили наряженные в костюмы различных сказочных героев, и с ними запросто можно было сфотографироваться, – никто ни с кого за это денег не требовал, бизнеса на этом не делал.
Наш русский язык никого там не раздражал. Да и вообще, мы порой даже забывали, что находимся за границей. Подруга не отрывается от своих корней, и дома у нее говорят на русском и муж-иностранец, и пятилетняя дочка. На улицах Гарбсена тоже русская речь была слышна если не на каждом шагу, то очень часто. Это и неудивительно: там ведь проживает немало русских, а также выходцев из Казахстана и Украины.
Кстати, даже не слыша русской речи, нас, русских, сразу видно и по одежде, и по лицу… Я имею в виду не тех, кто там уже давно живет, а вот таких, как мы, туристов. И тут даже дело не в каком-то особом нашем поведении, а именно во внешнем виде: слишком уж мы ухоженные. Немцы же абсолютно равнодушно относятся к своему внешнему виду. Меня, например, это очень удивляло. Одеваются они как попало, без стиля и вкуса. Главное, чтоб им было удобно. Совсем не любят в одежде яркие и даже просто разные цвета. И если видишь, что идет девушка или женщина на каблуках, с прической, макияжем, модно одетая, – можно не сомневаться: наша.
Нас, кстати, подруга сразу предупредила, чтоб мы ни в коем случае не приезжали в Германию в мехах. Это там признак дурного тона.
Не признак дурного тона, но совсем не котируется у местного населения и обувь на каблуках. Я ни одной девушки там на каблуках не видела за исключением, разумеется, наших. Там и в продаже-то обуви на каблуках практически нет, так как товар неходовой.
Мы как раз попали в Германию в Рождество, и было очень интересно как бы изнутри посмотреть, как они отмечают праздники. Так вот по сравнению с нами, русскими, намного скромнее. Пышных застолий с разносолами, одним, вторым, пятым, десятым салатами не устраивают. На рождественский стол, как правило, подают индейку или утку, тушеную капусту, картошку, специальные рождественские кексы и много сладостей – вот, собственно, и все. Застольные песни и пляски там тоже не приняты. Но это вовсе не означает, что немцы не могут и не любят веселиться. Непосредственно на улицах в рождественскую ночь там очень красочно и шумно. Люди пускают фейерверки, веселятся, поздравляют друг друга…
Позволяют они себе расслабиться и в конце рабочей недели. Мы, чтобы проникнуться особой немецкой атмосферой, специально сходили в Ганновере в пивной бар, в каких немцы предпочитают проводить досуг. Особое скопление народа там наблюдается по пятницам. Причем публика собирается абсолютно разношерстная и разновозрастная – от зеленой молодежи до глубоких пенсионеров. Многие приходят семьями. Сидят, пьют пиво с небольшой закусочкой, желающие танцуют под живую музыку. Вроде все вполне цивилизованно, но так шумно!!! Меня больше всего поразили немки элегантного возраста. Такие они активные, раскрепощенные, без каких-либо комплексов: пришли отдыхать и отдыхают на полную катушку с какими-то кричалками, речовками… И вообще, непьющей нацией немцев не назовешь…
Если продолжить рассказ о том, что меня там удивило, то нельзя не остановиться на повседневном питании. Там, например, супы вообще не варят. Второе по типу макарон с котлетами тоже не принято. Не приняты там и завтраки в нашем понимании: так, чтобы дома за общим столом по полной программе. У них там на каждом шагу расположены специальные семейные булочные, где они и завтракают. Нередко довольствуются чашечкой кофе с круассаном. В переводе на наши деньги это удовольствие стоит пятьсот рублей. Думаю, из нас мало кто может себе позволить только за завтрак, причем весьма скудный, ежедневно выкладывать такие деньги. У них же это по карману практически каждому.
Правда, для людей разного социального статуса там нередко и цены бывают разные. Например, в кафешках шаговой доступности от школ для детей предусмотрены скидки.
Необычно для нас там работают магазины. В предпраздничные дни и предвыходные – по укороченному графику, в выходные и праздники вообще закрыты. Даже близость Рождества или Нового года и праздничный покупательский ажиотаж с возрастающим спросом их не волнуют. Поэтому, если вовремя о продуктах или подарках кто-то не позаботился, то непосредственно в праздник уже не купит. А вот после праздника, сразу на следующий день, резко снижаются цены на все рождественские деликатесы и подарки.
Удивило нас несколько то, что в магазинах там продукты продаются в основном в уже готовом к употреблению виде: все почищено, порезано. Варить ничего не надо, только распаковать и разогреть в микроволновке. Даже картошку они покупают уже сваренную. Но, как оказалось, это далеко не всегда потому, что обленились и сами ленятся даже картошку почистить. Просто там очень дорогие электричество, газ, и на то, чтобы что-то сварить, денег уходит намного больше, чем на то, чтобы купить готовое и разогреть.
Кстати, по этой же причине там нигде в окнах домов не увидишь такой иллюминации, как у нас. И иллюминация эта и в каждой комнате, и на кухне!.. Там это нонсенс. Пришли вечером домой, включили небольшой светильник в одном углу комнаты и собрались всей семьей вокруг него. Там в этом плане все очень экономно… Такое же отношение и к воде.
Очень тронуло меня в Германии отношение властей и общества в целом к пожилым людям. Там мало того, что очень хорошие пенсии, так для пенсионеров предусмотрено еще множество льгот и скидок практически на все. Поэтому они могут себе позволить покупать продукты в дорогих биомагазинах, путешествовать по всему миру… В общем, живут в свое удовольствие.
А какие условия там созданы для инвалидов! Они в Германии абсолютно мобильные, полноценные члены общества, а не больные, изможденные люди, для которых каждый выход на улицу сопряжен с массой и физических, и психологических проблем. Нам, к сожалению, до этого очень и очень далеко, но надо стремиться.
В целом от Германии, ее народа у меня остались очень хорошие, добрые впечатления. Советую тем, у кого есть возможность, побывать там, познакомиться не только с достопримечательностями, архитектурой, но и с бытом этой страны, обычаями, людьми. Вы не пожалеете.
Алле ЕГОРОВА.